Proèrbe del mis de Agost – Proverbi del mese di Agosto
#Bergamo #DialettoBergamasco #ProverbiBergamaschi
A san Bartolomé i montagne s’i arda ‘ndré.
A san Bartolomeo le montagne si vedono voltandosi indietro.
A san Bartolomé montagna bèla te lasse ‘ndré.
A san Bartolomeo montagna mia bella ti abbandono.
A san Lorèns l’öa la pènd.
A san Lorenzo l’uva già pende dai tralci.
A san Ròch, la nus la cróda dal bròch.
A san Rocco, la noce cade dal ramo.
Agóst, campane no s’ conòss.
Di agosto, le campane non si ascoltano.
Chi dórma de óst, dórma a sò cóst.
Chi poltrisce d’agosto, poltrisce a suo danno.
De agóst a l’ se fa l’öa, de setèmber l’è marüda.
Nel mese di agosto l’uva si forma, a settembre è matura.
De De agóst a s’ merènda ‘n del bósch.
Nel mese di agosto si merenda nel bosco.
De san Ròch, la castègna s’ la conòss lontà ü tir de s-ciòp.
A san Rocco la castagna si riconosce lontano un tiro di schioppo.
La prima aqua de agóst la rinfresca ‘l bósch.
La prima acqua di Agosto rinfresca il bosco.
L’öa de agóst, la fa bu móst.
L’uva di agosto fa un buon mosto.
Ol dè del Perdù s’ lassa la sapa ‘n dü cantù.
Il giorno del Perdono d’Assisi si lascia la zappa in disparte.
Passàt agóst, engörie e melù no i è piö bu.
Passato agosto, cocomeri e meloni non sono più buoni.
Quando l’ piöv d’agóst, piöv mél e móst.
Quando piove d’agosto, piove miele e mosto.
San Fìrem, san Röstech, san Pròcol, tat a Bèrghen che a Veruna i fa ‘l miràcol.
San Fermo, san Rustico, san Procolo, tanto a Bergamo come a Verona fanno il miracolo.
San Lisàndèr daquaröl o che l’ piöv o che l’ sa döl.
Sant’Alessandro acquaiolo o piove o si duole (perchè vuol piovere).
San Lorèns de la gran caldüra, tarde l’ria e póch a l’ düra.
San Lorenzo, della grande calura, tardi arriva e poco dura.
Se ‘l piöv a san Lorèns, l’è amò a tép, se ‘l piöv a la Assunta, l’è amò buna, se ‘l piöv a san Ròch, l’à spetàt tròp, se ‘l piöv a san Bartolomè, a s’laa i pé.
Se piove a San Lorenzo, è ancora in tempo per piovere, se piove all’Assunta è ancora utile, se piove a S.Rocco ha aspettato troppo, se piove a san Bartolomeo serve solo per lavare i piedi.
Carmen Fumagalli Guariglia
PROVERBI BERGAMASCHI CURIOSITA’ BERGAMASCHE MESI in BERGAMASCO PRODOTTI TIPICI BERGAMASCHI PERSONAGGI BERGAMASCHI CALENDARIO BERGAMASCO CANZONI in BERGAMASCO BARZELLETTE in BERGAMASCO
Dialetto bergamasco
Chi è Carmen Fumagalli Guariglia
Nativa di Bergamo, ha iniziato a scrivere versi in lingua italiana fino al 1979, per dedicarsi poi esclusivamente al dialetto bergamasco, lingua della sua città. Ha partecipato a vari concorsi, locali, nazionali e regionali, ottenendo importanti affermazioni, tra le quali il 1° Premio Assoluto, nel concorso aperto a tutti i dialetti d’Italia, promosso dagli “Amici della Cultura di Brescia” con la seguente motivazione: “Una grande capacità di usare il crudo dialetto bergamasco in modo tanto dolce e musicale da riuscire a fare delle sue liriche un affresco Vivaldiano denso di sentimenti e immagini”.
Carmen Fumagalli ha pubblicato le seguenti opere:
- “Ergòt de mè” (Qualcosa di me), Ed. Tipolito Ferrari di Clusone.
- “Scàmpoi de poesia” (Scampoli di poesia), Ed. Villadiseriane di Bergamo.
- “Te cante Bèrghem” (Ti cando Bergamo), Ed. Villadiseriane.
- “Söl telèr de la èta” (Sul telaio della vita), Ed. Tipolito Ferrari.
- “Paròle d’amùr in Bergamàsch” (Parole d’amore in bergamasco), Ed. Villadiseriane
- “Rissète de la cüsina bergamasca tramandade de bóca ‘n bóoca” (Ricette della cucina bergamasca tramandate di bocca in bocca), Ed. Grafital
La sua attività poetica è arricchita da testi per canzoni, musicate dai maestri Tito Oprandi, Luciano Ravasio, Mario Battaini, e dal maestro compositore Adriano Oprandi. Da diversi anni insegna nelle biblioteche, e dovunque la chiamino, il dialetto bergamasco, del quale è un’appassionata divulgatrice e una ricercatrice storica instancabile. La sua voce, si poteva sentire, fino a poco tempo fa, come conduttrice nella trasmissione radiofonica “Aria di Bergamo” a Radio Emmanuel della Diocesi di Bergamo. La si può vedere invece nella trasmissione televisiva che conduce a Teleclusone intitolata “Tèra de Bèrghem” che va in onda ogni martedì dalle 19 alle 20. Scrive su varie riviste ed è Socia e Cavaliere del Ducato di Piazza Pontida, importante Sodalizio Culturale Bergamasco, e dell’UCAI (Unione Artisti Cattolici Italiani), Carmen Fumagalli Guariglia è apprezzata anche nell’ambito sociale e del volontariato, essendo Presidente dell’Associazione Onlus “Volontari del Sorriso” che opera a favore degli ospiti residenti nelle Case di Riposo di Bergamo.